Berries
I often dispute about the names of some berries in different languages. Once I looked up the dictionary, so I publish the result here:
- ru: брусника, lv: brūklene, en: red bilberry, red whortleberry, cowberry, mountain cranberry, de: Preiselbeere, it: mirtillo rosso
- ru: клюква, lv: dzērvene, en: cranberry, de: Kranbeere, Moosbeere, it: ossicocco
- ru: черника, lv: melene, en: bilberry, blueberry, de: Heidelbeere, it: mirtillo
- ru: голубика, lv: zilene, en: great bilberry, de: Blaubeere, Sumpfheidelbeere, it: ?
- ru: красная смородина, lv: jāņoga, en: red currant, de: Johannisbeere, Ribisel, it: ribes rosso
- ru: черная смородина, lv: upene, en: black currant, de: Schwarze Johannisbeere, it: ribes nero
- ru: малина, lv: avene, en: raspberry, de: Himbeere, it: lampone
- ru: крыжовник, lv: ērkšķoga, en: gooseberry, de: Stachelbeere, it: uva spina
- ru: морошка, lv: lācene, en: cloudberry, de: Multbeere, Sumpfbrombeere, it: ?
You can contribute to this list by adding the berries that are not in.
Labels: languages
Lācene - Cloud berry ;)
Yeah and it also became an issue for me last Saturday while having desert with jam and finding out how is brūklene in english and lithuanian.
Tell me why there is no Lithuanian version? a? Your roomates are not talking to you anymore?
lt: Bruknė
lt: Spanguolė
lt: Mėlynė
lt: Girtuoklė, vaivoras
lt: Raudonasis serbentas
lt: Juodasis serbentas
lt: Avietė
lt: Erškėtrožė
lt: Tekšė
Hey, you forgot strawberry (Erdbeere) and blackberry (Brombeere). ;)
Add a Comment