Romka's Bits and Bites

complains, jokes, and recipes

Sunday, May 18, 2008

Berries

I often dispute about the names of some berries in different languages. Once I looked up the dictionary, so I publish the result here:

  1. ru: брусника, lv: brūklene, en: red bilberry, red whortleberry, cowberry, mountain cranberry, de: Preiselbeere, it: mirtillo rosso
  2. ru: клюква, lv: dzērvene, en: cranberry, de: Kranbeere, Moosbeere, it: ossicocco
  3. ru: черника, lv: melene, en: bilberry, blueberry, de: Heidelbeere, it: mirtillo
  4. ru: голубика, lv: zilene, en: great bilberry, de: Blaubeere, Sumpfheidelbeere, it: ?
  5. ru: красная смородина, lv: jāņoga, en: red currant, de: Johannisbeere, Ribisel, it: ribes rosso
  6. ru: черная смородина, lv: upene, en: black currant, de: Schwarze Johannisbeere, it: ribes nero
  7. ru: малина, lv: avene, en: raspberry, de: Himbeere, it: lampone
  8. ru: крыжовник, lv: ērkšķoga, en: gooseberry, de: Stachelbeere, it: uva spina
  9. ru: морошка, lv: lācene, en: cloudberry, de: Multbeere, Sumpfbrombeere, it: ?

You can contribute to this list by adding the berries that are not in.

Labels: